الانمي الماسي

الانمي الماسي

 
الرئيسيةمكتبة الصورس .و .جالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 كل مايحتاجه المترجمين: احتراف الإنتاج ، التعامل مع عملاق الإنتاج الاول Megui د(8)

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
ÃB̶̷̩̥̊͡Ø 3Ł̶̷̩̥̊͡ý

الماسي سوبر ذهبي
الماسي سوبر ذهبي
avatar

عضو نشيط
المشاركات : 1401
نقاط المشاركات : 5720
التقييم : 138
تاريخ التسجيل : 04/11/2011
المزاج : كاشخ

البطاقه الشخصيه
الاسم: حسين
العمر: 20
السكن: الشرقيه

مُساهمةموضوع: كل مايحتاجه المترجمين: احتراف الإنتاج ، التعامل مع عملاق الإنتاج الاول Megui د(8)   الجمعة نوفمبر 25, 2011 5:39 pm

:: بسم الله الرحمن الرحيم ::
:: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ::

أهلاً بكم يا اعضاء واداري وزوار الانمي الماسي

فعلى بركة الرحمن نبدأ ،بثامن الدروس ، احتراف الإنتاج ، التعامل مع عملاق الإنتاج الاول Megui

وصلنا في الدرس الماضي إلى طريقة الإنتاج ببرنامج VirtualDub

واليوم نكمل طريقنا ،

سنتعلم اليوم الإنتاج

برنامج

Megui

▍ ▍ ▍ ▍ ▍ ▍▍ ▍ ▍ البرامج المطلوبة▍ ▍ ▍ ▍▍ ▍ ▍ ▍ ▍▍



علـــ MediaFire ــــى

عملاق الإنتاج ، وأسطور
في عمله وفنه ، برنامج
الإنتاج الأول ، يجب عليك
التعلم عليه ، لترتقي في
ترجمتك وإنتاجك



علـــ MediaFire ــــى

حزمة المشغلات المحدثة
تعمل على تشغيل الحلقات
وأيضاً تساعد في إنتاج رائع





علـــ MediaFire ــــى

هذا البرنامج بإختصار هو أوامر
تساعدنا في إدخال الفيديو
والترجمة والشعار وأي أمر
نريده على الفيديو ،






علـــ MediaFire ــــى

الفلتر المسئول عن دمج
الترجمة إلى الفيديو ، يجب
عليك تحميله






علـــ MediaFire ــــى


مشغل رآئع ، ومهم جداً
ومهم بل أكثر من مهم
في إنتاج حلقة رآئع



▍ ▍ ▍ ▍ ▍ ▍▍▍ ▍▍ ▍ ▍ ▍▍ ▍ ▍▍ ▍ ▍ ▍▍ ▍ ▍ ▍ ▍▍

شباب درسنا اليوم يحتاج إلى تركيز كبير جداً جداً ،

هو سهل ، ولكن يحتاج إلى تركيز ،

قبل البدء ، لابد وان تثبتوا هذين البرنامجين بالطريقة الصحيحة ،


والآن ، لنتعرف سوياً على بيئة تشغيل الميجوي ،

شباب برنامج الميجوي لا يتلقى معلومات مباشرة ،

يعني لن تجد فيه مثلاً

ملف >> إضافة فيديو >> ومن ثم يفتح نافذة البحث عن الفيديو المراد ،

لا لن تجد هذا ،

الأمر سيكون أوامر ، كل شغلنا سيكون أوامر AVS

وهذه الأوامر أسهل مما تتخيل ،

سنتابع معناً الطريقة الصحيح ،

▍ ▍ ▍ ▍ ▍ ▍▍▍ ▍▍ ▍ ▍ ▍▍ ▍ ▍▍ ▍ ▍ ▍▍ ▍ ▍ ▍ ▍▍

يجب أن تكون مثبتاً لهذا البرنامج ،



ومن ثم عمل الآتي ،

كليك يمين على أي مكان في الصفحة ،،



وعند فتح المفكرة ، نتأكد مما يلي ،



والآن ، نقوم بلصق هذا الكود بداخل المفكرة ،
[code]
DirectShowSource("D:\Sub\312.mkv",fps=23.81,audio= true,convertfps=true)



والآن ، سنتعلم طريقة معرفة موقع أي فيديو ،

نتبع الآتي ،،












والآن ، سنتعلم طريقة إيجاد عدد الفريمات لأي فيديو ،،











وهذا هو الملف الناتج ،،




والآن نأتي للأمر الثاني ،

وهو أمر استدعاء الفلتر المسئول عن الترجمة

هذا الفلتر ،



أولاً ضيف في نفس هذا الملف الذي اشتغلنا عليه في السابق ،

ضيف هذا الأمر ،
[code]
LoadPlugin("D:\Sub\VSFilter.dll")




ولنجد المسار ، يجب أن نتبع ما يلي












ولكن طبعاً سنتبع هذه الاوامر مع الفلتر




ومن ثم سنلصقه في ملف AVS



والآن نأتي إلى الأمر الثالث وهو أمر إضافة الترجمة نفسها ،

نضيف هذا الأمر إلى ملف AVS
[code]
TextSub("D:\Sub\312.ass")





ولنجد مسار ملف الترجمة ، نتبع الخطوات التي استخدمناها في تحديد مسار الفيديو والفلتر ،

وعلى العموم ، نعيدها مرة أخرى













ولكن نطبق هذا مع ملف الترجمة


والآن نأتي إلى الأمر الرابع

وهو أمر إدراج الشعار ،

نضيف هذا الأمر إلى ملف AVS
[code]
TextSub("D:\Sub\Animok.ass")



وطبعاً ، لنجد مسار ملف الشعار لابد وأن نتبع نفس الخطوات السابقة للإيجاد ،

الخطوات التي اتبعناها في إيجاد مسار ملف الفيديو والفلتر وملف الترجمة ،

هل أعيدها أم لا ؟؟

لن أعيد ، فأنتم الآن حفظتوها ، Animok-8

نكمل ،



والآن ، أصبح لدينا ملف كامل الآن ،

به هذه الأوامر

أمر إدخال الفيديو
أمر إدخال الفلتر الخاص بدمج الترجمة
أمر إدخال ملف الترجمة
أمر إدخال ملف الشعار
والآن نقوم بحفظه ،




حسناً ، نحن الآن مستعدون للدخول في صميم الموضوع ، وهو الإنتاج نفسه ،

▍ ▍ ▍ ▍ ▍ ▍▍▍ ▍▍ ▍ ▍ ▍▍ ▍ ▍▍ ▍ ▍ ▍▍ ▍ ▍ ▍ ▍▍

طبعاً يلزمنا تثبيت هذا البرنامج




وبعد التثبيت ، نفتحه ، ونتبع الآتي ،


في البداية سيطلب منك عمل تحديثات للبرنامج ،

طبعاً لازم تعملها ، وإلا لن ينتج بالطريقة الصحيحة ،





هذه الشاشة ، تقول لك أنه يريد عمل تحديثات ،



بعد الإنتهاء تماماً ، سيطلب منك إعادة تشغيل الميجيوي ، اضغط موافق أو أوك ،

ومن ثم عندما يفتح مرة أخرى ، سنجد الأتي ،





























وهكذا قد انتهت الدروس وارجو ان ينال العمل رضاكم

واعدكم بي المزيد ان شاء الله

اخوكم
ABU ALI
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://al-anime-al-masy.ba7r.org/
ميمــو

متـــ translatorرجم
avatar

الاداره ...
المشاركات : 1398
نقاط المشاركات : 3521
التقييم : 84
تاريخ التسجيل : 22/09/2011
المزاج : ارسم

مُساهمةموضوع: رد: كل مايحتاجه المترجمين: احتراف الإنتاج ، التعامل مع عملاق الإنتاج الاول Megui د(8)   الجمعة نوفمبر 25, 2011 6:39 pm

مشكور على المجهود الرائع ابو علي

استمر ببداعك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
αвσ αℓмσs

المسؤول عن الاعضاء
avatar

الاداره ...
المشاركات : 1046
نقاط المشاركات : 2862
التقييم : 90
تاريخ التسجيل : 22/09/2011
المزاج : مع الشباب

مُساهمةموضوع: رد: كل مايحتاجه المترجمين: احتراف الإنتاج ، التعامل مع عملاق الإنتاج الاول Megui د(8)   الجمعة نوفمبر 25, 2011 7:03 pm

حلو الشغل تمام يالغالي

وبالنسبة للخطوات ممكن يلي يلقى صعوبة لو طبقتوها

في مشاكل رح تواجهكم غالبا

في طرق للترجمة ماتحتاج لبعض هالبرامج

فنتمنى نشوف المرور ونحن جاهزين للرد على اي سؤال او مشكلة تواجهكم ان شاء الله نحلها . .

تحياتي لكم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ميمونة الليمونة

المراقبة العامة
avatar

افضل مشرفة مديرة
المشاركات : 1368
نقاط المشاركات : 3727
التقييم : 56
تاريخ التسجيل : 14/10/2011
الموقع : السعوديهــــ..
المزاج : ياناسو انا

البطاقه الشخصيه
الاسم: ميـــــــمو الحـــــــلوهـ
العمر: ...سر
السكن: ... السعوديهـ

مُساهمةموضوع: رد: كل مايحتاجه المترجمين: احتراف الإنتاج ، التعامل مع عملاق الإنتاج الاول Megui د(8)   الخميس ديسمبر 01, 2011 6:18 pm

يعطيك العافيه
تحياتي
الكود:
الكود:
الكود:
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
كل مايحتاجه المترجمين: احتراف الإنتاج ، التعامل مع عملاق الإنتاج الاول Megui د(8)
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الانمي الماسي :: الأقسام الرئيسية  :: عالم الترجمة  :: دورة الترجمة للمبتدئين -
انتقل الى: